28 de agosto de 2019

Para "Insectarium": Isla flotante

Del poema "Floating Island", de Dorothy Wordsworth, son los siguientes versos que hablan de insectos:

"There insects live their lives, and die;
A peopled world it is; in size a tiny room"

                        


Esta es mi no muy poética traducción del poema 



                                                                     Isla flotante

                                        Con poderes armoniosos trabaja la Naturaleza
                                        En cielo, tierra, río, lago y mar:
                                        Días de sol y de tormenta, de vendavales y brisas
                                        Se asocian en una misma tarea.

                                       Vi una vez una punta de tierra
                                       Que largamente carcomida por las palpitantes olas
                                       Se soltó de la ribera, nadie sabe cómo,
                                       Y todos pueden verla flotar, obedeciendo al viento.

                                       Se la puede ver desde la costa musgosa
                                       Flotar en el lago, desprendida
                                       Flotar adornada con su cresta de árboles
                                       En los que pasan el tiempo los pájaros cantando.

                                       Allí encuentran comida, protección, seguridad,
                                       Allí maduran las fresas, florecen las hierbas
                                       Alli viven su vida los insectos—y mueren:
                                       Es un mundo habitado; del tamaño de un cuarto pequeño.
   
                                       Y así esta pequeña isla tal vez sobreviva
                                       A la largo de muchas estaciones.
                                       Pero la naturaleza, aunque no lo notemos
                                       Será mezquina, tal vez deje de proveerla.

                                       Por casualidad, cuando vayas paseando
                                       Un día libre y asoleado,
                                       Sin un objetivo, sin esperanza o temor,
                                       Tus ojos advertirán que la isla ya no existe.

                                       Hundida está ahora bajo el lago coscurante,
                                       Ya perdido su lugar, inencontrable.
                                       Pero sus fragmentos dispersos seguirán
                                       Fertilizando otro trozo de tierra.





https://www.poetryfoundation.org/poems/51925/floating-island
                        

No hay comentarios.:

Publicar un comentario